söndag 6 april 2008

Mina språkfärdigheter i spanska

Tidigare i år pluggade jag spanska i hopp om att någon gång göra en Che Guevara-resa genom Sydamerika och kunna samtala broderligt med lokalbefolkningen var jag än kom. Men jag studerade inte vidare ambitiöst. Någonstans var jag ju inställd på att snart få jobb på annan ort, och vara tvungen att hoppa av kursen. Vilket var precis vad som hände.

Så jag minns tyvärr inte mycket av spanskan. Bara att 'vais' betyder 'ni går', och att v uttalas b. 

4 kommentarer:

Anonym sa...

Donde esta el Poetas?

Faen jag råkade se nån som jämförde Krunegård med Jacob Hellman - ni är mitt kritiska tänkande alltför triggat. Men det är ju lite mysigt. Jag sitter på bussen och läser din blogg - ganska mycket framtidsvibbar med trådlöst på bussen ey?

Manjana manjana.

Soffan sa...

Men Micke... Nu blir jag nästan allvarligt besviken. Nog borde du väl ändå kunna komma ihåg alla presensformerna av verbet ir??? Jag trodde mer om dig. Jag trodde mer...

Anonym sa...

tyvärr använder man inte "vais" och liknande former i sydamerika.

Mikael sa...

Sofia, förlåt, men jag var en bedrövlig student. Jag minns bara vais för att det lät som bajs. Föreläsaren sa det först, sedan fick hela hörsalen repetera. Det var ofantligt roligt.

Och jag tycker det är grymt kul att jag har läsare som besitter den kunskapen, den du briljerar med Anonym. Jag blir rörd.

Och Sekelaneren: stort att du surfar på bussen. Och mitt i de jämtländska skogarna! Det är nästan för svindlande att förstå. Ha en bra vecka och smöra lite för rektorn från mig.